
日本語
思考角度:(以下仅是思考角度,演讲时最好能列举其他的例子)
中国的春节,其习俗融合了古老的农耕祭祀、道教、佛教及民间传说,在现代又加入了春晚、电子红包等新元素。
圣诞节原本是基督教纪念日,吸收了大量北欧等地的 pagan(异教)节庆习俗(如圣诞树、槲寄生),如今在全球更多成为一种融合商业、家庭团聚的综合性文化节日。
巴西的狂欢节,其根源可追溯到葡萄牙的“ entrudo”节和非洲奴隶的文化传统,经过几个世纪的融合与发展,形成了今天举世无双的桑巴游行和街头狂欢形式。
皆さんは、祝日やお祭りは「昔からずっと同じ形」だと思ったことはありませんか。
でも実は、祝祭ほど時代の変化を分かりやすく映しているものはありません。
例えば、中国の春節です。
もともとは、農作物が無事に育つことを祈り、祖先に感謝する行事でした。
そこに、道教や仏教の考え方、地域ごとの風習が少しずつ加わっていきました。
そして今では、家族でテレビの春晩を見たり、スマホで電子紅包を送ったりします。
同じ春節でも、昔と今では過ごし方が大きく変わっています。
クリスマスも分かりやすい例です。
もともとはキリスト教の宗教行事でしたが、今では宗教に関係なく、
プレゼントを贈り、家族や大切な人と過ごす日になっています。
クリスマスツリーや飾りも、実はヨーロッパの古い風習が混ざって生まれたものです。
さらに、ブラジルのカーニバルは、
ヨーロッパの祝祭と、アフリカ由来の音楽や踊りが長い時間をかけて混ざり合い、
今のような情熱的なお祭りになりました。
その国の歴史や人々の生き方が、そのまま表れています。
このように、祝祭は「昔の形をそのまま守るもの」ではありません。
文化が少しずつ重なり、そこにその時代の価値観や技術が加わり、形を変えてきました。
だからこそ、祝日やお祭りを見れば、
その社会がどんな歴史を持ち、今どんな時代を生きているのかが分かるのです。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家有没有想过,节日和节日从以前开始就一直是同样的形式呢。
但是实际上,没有比庆典更容易理解时代变化的了。
比如中国的春节。
原本是祈祷农作物平安成长,感谢祖先的活动。
在那里,道教和佛教的想法,每个地域的风俗一点点地增加了。
而且现在,家人一起看电视春晚,用手机发电子红包。
即使是同样的春节,过去和现在的生活方式也发生了很大的变化。
圣诞节也是很容易理解的例子。
原本是基督教的宗教活动,但现在与宗教无关
这是送礼物,和家人和重要的人一起度过的日子。
圣诞树和装饰其实也是欧洲古老风俗混合而生的。
而且,巴西的狂欢节
欧洲的节日和来自非洲的音乐和舞蹈花了很长时间混合在一起
变成了像现在这样热情的节日。
那个国家的历史和人们的生活方式就这样表现出来了。
像这样,庆祝活动并不是“保持以前的形式”。
文化一点点重叠,在那里加入了那个时代的价值观和技术,改变了形状。
正因为如此,如果看节日和节日的话
可以知道那个社会有着怎样的历史,现在生活着怎样的时代。
単語(ピンイン付き)
庆典celebrationgalaa
ceremony
to
celebrate
在那里over
therewheretherein
道教Taoism
一点点a
littlea
bita
fewdroppickmodicumwhifftadouncedustprecious
littlewhitPrecious
few
看电视watch
TVwatch
television/TV
春晚Spring
Festival
gala
红包red
envelopered
packetred
paper
containing
money
as
a
gift,
bribe
or
kickbackred
paper
bag
of
reward
生活方式way
(or
mode)
of
lifelivinglife–stylestyle
of
lifevocation
很容易very
easyIt's
easyEasily
宗教活动Religious
Activityreligious
practice
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません