
日本語
皆さん、こんばんは。
今日は、先週の月曜日の朝に起きた、ある出来事をお話ししたいと思います。
その日、朝7時半。
いつものように地下鉄の駅に入りました。
冬の朝、通勤ラッシュの時間帯です。
車両に一歩足を踏み入れた瞬間、私は人の波に「飲み込まれ」ました。
まるで地下鉄に乗っているのではなく、ゆっくりと流れる大きな川に巻き込まれたような感覚でした。
私の左前方には、一人のサラリーマンが立っていました。
背は高くなく、黒縁の眼鏡をかけています。
でも、私の印象に一番残ったのは——彼のまつ毛でした。
短いまつ毛が、荒い呼吸に合わせてパタパタと揺れ、一本一本がはっきり見える。
額には汗がにじみ、まるで白い湯気が体から立ち上っているようでした。
まるで淹れたての熱いお茶のように。
車内には、誰一人として話している人はいません。
でも私は、たくさんの「声」を感じました。
不安の声。
疲れの声。
そして、新しい一日へ向かう、言葉にならないため息。
その瞬間、私はふと思ったのです。
私たち一人ひとりは、
この地下鉄のような存在ではないだろうか、と。
時間に押され、前へ前へと進み、
止まることも、戻ることもできない。
だから私は、そっと足を踏ん張り、
静かに深呼吸をしました。
そして自分にこう言いました。
たとえ世界がどれほど混み合っていても、
心の中には、少しの余白を残しておこう。
ご清聴ありがとうございました。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家晚上好。
今天我想分享一个发生在上周一早上的小故事。
那天早上七点半,我像往常一样走进地铁站。
冬天的清晨,正是通勤高峰。
当我踏进车厢的一瞬间,我被人潮“吞没”了。
那感觉仿佛不是在坐地铁,而是被卷进一条缓慢流动的大河之中。
在我的左前方,站着一位上班族男士。
他个子不高,戴着黑框眼镜。
但让我印象最深刻的,是他的睫毛。
短短的睫毛随着急促的呼吸轻轻颤动,一根一根都清晰可见。
额头上渗出的汗珠,在寒冷的空气中仿佛化成一层白色的雾气,
像一杯刚泡好的热茶,缓缓升腾。
车厢里没有人说话。
可是我却仿佛听见了许多声音。
焦虑的声音,
疲惫的声音,
还有面对新一天时那无声的叹息。
那一刻,我忽然想到——
我们每一个人,不都像这列地铁吗?
被时间推着前进,
不能停下,也无法回头。
于是我轻轻站稳脚步,深吸了一口气。
对自己说:
即使世界再拥挤,
也要给自己的内心,留下一点空间。
谢谢大家。
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません