
日本語
皆さん、こんちには。
「情熱というものは、燃え尽きれば消えてしまうのでしょうか。それとも、燃えれば燃えるほど強くなるのでしょうか。」
私は、この質問について考えたとき、一つの答えにたどり着きました。
それは、情熱を長く保つ秘訣は“習慣”にあるということです。
私たちはよく、「やる気が出たら始めよう」と思います。
しかし実際には、やる気というものはとても不安定です。
今日は頑張ろうと思っても、次の日には疲れてしまい、続かないこともあります。
私自身も、これまで何度もそのような経験をしてきました。
新しいことを始めるときは、とてもワクワクして情熱にあふれています。
しかし、しばらくすると忙しくなったり、疲れたりして、その情熱は少しずつ弱くなってしまうことがあります。
そこで大切だと感じたのが、習慣にすることです。
例えば、毎日少し中国語を勉強する。
毎日少し走る。
毎日少し考える。
一つ一つはとても小さな行動です。
しかし、それを毎日続けることで、情熱は消えるどころか、静かに燃え続けます。
私は、情熱は一瞬の強い炎ではなく、長く燃え続ける火のようなものだと思います。
その火を守るために必要なのが、毎日の小さな薪、つまり習慣なのです。
だから私は、情熱を保つ秘訣は
情熱に頼ることではなく、習慣を作ることだと思います。
習慣になったとき、情熱は消えません。
むしろ、ゆっくりと、しかし確実に、より強く燃えていくのです。
ありがとうございます。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家晚上好。
有人问:“热情是燃烧完就没了,还是越烧越旺?”
当我思考这个问题的时候,我得出了一个结论:
保持热情的秘诀,其实在于习惯。
很多时候,我们都会想:“等有动力的时候再开始吧。”
可是,动力和热情其实是很不稳定的。
今天我们可能充满干劲,但明天因为忙碌或者疲惫,就很容易停下来。
我自己也有过这样的经历。
当开始一件新事情的时候,最初总是充满热情和期待。
但是过了一段时间,因为工作忙或者生活的压力,那份热情就会慢慢变弱。
后来我发现,一个非常重要的方法,就是把事情变成习惯。
比如,每天读一点中文。
每天跑一点步。
每天花一点时间思考和学习。
这些行动看起来都很小,但只要每天坚持,它们就像给火堆添一点柴火。
慢慢地,这团火就会一直燃烧下去。
在我看来,热情并不是一瞬间猛烈燃烧的火焰,
而更像是一团可以长期燃烧的火。
而让这团火持续燃烧的,就是每天的小习惯。
所以我认为,保持热情的秘诀不是等待热情出现,
而是通过行动,把它变成一种习惯。
当一件事情成为习惯的时候,热情不仅不会消失,
反而会慢慢地、稳稳地,越烧越旺。
谢谢大家。
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません