
日本語
本日のお題は、
「給料以外に、仕事はどんな内面的な欲求を満たしているのか」
という問いです。
この質問を聞いて、私はとても大切なことを思い出しました。
それは、楽しいかどうか、そして本当にやりたいかどうかです。
どんなに条件が良くても、
「やらされている」と感じる仕事は、長く続きません。
逆に、うまくいかない時期があっても、
「これは自分がやりたいことだ」と思える仕事なら、
不思議と踏ん張ることができます。
私にとって、
楽しい・やりたいという感覚は、
努力を努力だと感じさせない、
とても強いエネルギー源です。
そして、もう一つ大切にしているのが、
人の役に立っているかどうかです。
誰かの困りごとが少し軽くなったり、
「ありがとう」と言ってもらえたり、
そんな小さな実感が、
この仕事を続けていて良かったと思わせてくれます。
私は、
この二つ――
「やりたい・楽しい」と「人の役に立っている」
この内在的な欲求が満たされていれば、
お金を稼ぎながら仕事を続け、
同時に成長し続けることができると信じています。
仕事は、生活のためだけのものではなく、
自分自身を前に進めてくれる存在でもある。
私はそう考えています。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
今天的主题是,
“除了薪水之外,工作还在满足我们哪些内在需求?”
听到这个问题时,我想到了对我来说非常重要的两点。
第一点是,
这件事情是不是让我感到快乐,是不是我真正想做的事情。
无论条件多好,
如果我觉得是在“被迫去做”,
这份工作都很难坚持下去。
相反,即使遇到困难的时期,
只要我心里清楚地知道
“这是我自己想做的事”,
我就能够继续走下去。
对我来说,
快乐和想做,
是一种非常强大的内在动力,
它让我在不知不觉中持续投入、不断前进。
第二点,是
我的工作是否真的在帮助他人,是否对别人有价值。
当我意识到,
自己的工作能够让别人的问题得到一点缓解,
或者听到一句“谢谢你”,
我就会觉得,这份付出是值得的。
我相信,只要
“做自己想做、觉得快乐的事”
和
“真正帮助到他人”
这两种内在需求能够被满足,
我们就可以在获得收入的同时,
持续工作,并不断实现自己的成长。
谢谢大家。
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません