
日本語
今日は、「今でも完璧ではないけれど、続けていること」についてお話しします。
私は中国語のスピーチと論評を、もう一年くらい続けています。
正直に言うと、今でも決して完璧ではありません。
それでも、続けています。
最初の頃は、本当にひどかったです。
スピーチも論評も、とても人に聞かせられるレベルではありませんでした。
話すたびに緊張して、失敗するのが怖くて、
「なんでこんなことをしているんだろう」と思ったことも何度もあります。
私は中国語を長年学習してきましたが、
ずっと一つの課題を感じていました。
それは、「いつまでたっても、中国語のスピーチが
人に聞かせられるレベルに到達しない」ということです。
実は、この WeChat グループを紹介してもらってから、
かなり長い時間がたっていました。
でも、皆さんのレベルがあまりにも高く感じられて、
「自分はまだその段階じゃない」と思い、
参加するのをずっとためらっていました。
きっかけが何だったのか、正直よく覚えていません。
ただ一つ覚えているのは、
「うまくできなくてもいいから、とにかくやってみよう」
と思ったことです。
最初は、本当に何もできていませんでした。
でも、続けていくうちに、少しずつ、
「あ、前よりは話せているな」と感じる瞬間が増えてきました。
今では、まだまだ途中ではありますが、
多少はやれるようになったと思っています。
そして今、はっきりと言えるのは、
あのとき、最初の一歩を踏み出して本当によかったということです。
成長は、いきなり完成するものではありません。
怖くても、未完成でも、続けることで、
いつの間にか前に進んでいる。
私は、そう実感しています。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
今天我想分享一件到现在还不算完美,但我已经坚持了一年左右的事情。
那就是用中文做演讲和点评。
说实话,到现在我也不觉得自己已经做得很好,
但即便如此,我还是一直在坚持。
刚开始的时候,真的非常糟糕。
不管是演讲还是点评,
水平都低到根本不好意思让别人听。
每次开口都很紧张,也很害怕失败,
甚至会想:“我为什么要做这种事呢?”
我学中文已经很多年了,
但一直有一个很大的困扰。
那就是:
为什么学了这么久,中文演讲却始终达不到
可以自信地给别人听的水平?
其实,我很早就被介绍进了这个
WeChat
群。
但是因为觉得大家的水平实在太高了,
我总觉得自己还不够格,
所以犹豫了很长时间,一直没有参加。
后来具体是什么契机,我已经记不太清楚了。
但我清楚地记得,当时心里只有一个想法:
“就算不行,也先试试看吧。”
一开始,真的是什么都不行。
但慢慢地,一点一点地,
我发现自己开始能说几句话了,
也能做一点简单的点评了。
虽然现在还远远谈不上游刃有余,
但我已经能感觉到自己的变化。
也正因为这样,我现在可以很肯定地说:
当初选择迈出那一步,真的是一件非常正确的事情。
成长,并不是一下子就完成的。
即使害怕,即使不完美,
只要继续走下去,
就会发现自己已经在不知不觉中向前迈进了。
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません