
日本語
私にとって、人生の「雨季」に差す傘は、人とのつながりだと思います。
人生には、誰にでも雨の季節があります。
仕事がうまくいかないとき、生活の中で悩みが続くとき、人間関係で落ち込むとき。
そんなとき、私たちはつい一人で考え込み、抱え込んでしまうことがあります。
しかし私は、そういうときこそ 人とのつながりが大きな支えになる と感じています。
悩みを誰かに話すだけでも、不思議と心が軽くなることがあります。
相手がすぐに解決策をくれなくても、ただ話を聞いてもらうだけで、「一人ではない」と思えるからです。
私の場合、そうした「傘」になってくれる人が何人かいます。
まずは家族です。そして昔の仕事仲間。
さらに、スピーチクラブの仲間や、今通っている大学の仲間もいます。
困ったときに誰かに話すと、自分では気づかなかった考え方に出会えたり、気持ちが整理されたりします。
すると、「もう少し頑張ってみよう」と、また前に進む力が湧いてきます。
人生には雨の季節もあります。
でも、人とのつながりという傘があれば、雨の中でも安心して歩いていくことができます。
これからもお互いに支え合いながら、
人生の雨の季節も、一緒に乗り越えていきましょう。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
对我来说,在人生的“雨季”里,能够为我撑起一把伞的,是人与人之间的连接。
在人生中,每个人都会遇到属于自己的雨季。
比如工作不顺利的时候,生活中烦恼不断的时候,或者在人际关系中感到失落的时候。
在这样的时刻,我们往往会一个人默默承受,一个人反复思考。
但是我发现,正是在这样的时刻,人与人之间的连接会成为很大的支撑。
有时候,只是把自己的烦恼说出来,心里就会轻松很多。
对方不一定需要给出解决办法,只是静静地听你说一说,就会让人感觉到——自己并不是一个人。
对我来说,这样的“伞”有很多。
比如我的家人,还有以前一起工作的同事。
另外,还有演讲俱乐部的朋友,以及现在在大学里一起学习的同学。
当我遇到困难的时候,如果和他们聊一聊,常常会得到新的视角,也会慢慢整理好自己的心情。
然后我就会重新觉得:也许我还能再努力一下,再向前走一步。
人生总会有雨季。
但是,如果有“人与人之间的连接”这把伞,我们就可以在雨中安心地继续前行。
所以,希望今后我们也能彼此支持,
一起走过人生的雨季。
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません