
日本語
みなさん、こんにちは。今日は「刻意練習」、つまり意識的な練習についてお話しします。
みなさんは、「ただ繰り返す練習」と「意識して行う練習」の違いについて考えたことはあるでしょうか。
私は中国語の学習を通して、その違いを強く実感しています。
私にとって、中国語でスピーチをすることは、まさに意識的な練習である必要があります。
なぜなら、中国語の発音はとても難しく、少し気を抜くだけで、相手に通じない発音になってしまうからです。
実は、以前の私は「とにかくたくさん話せば上達する」と考えていました。
スピードを意識して、できるだけネイティブに近づこうとしていましたが、結果として、相手にうまく伝わらないことが多くありました。
自分では話せているつもりでも、相手に理解してもらえない――その経験はとても悔しいものでした。
そこで私は考え方を変えました。
まずピンインをしっかり確認し、一つひとつの音を意識して発音するようにしました。
さらに、中国語の先生に発音をチェックしてもらい、自分のスピーチを録音して、後から何度も聞き直すようにしました。
正直に言うと、今でもおかしい発音はたくさんあります。
録音を聞くたびに、「まだまだだな」と感じることも少なくありません。
それでも、このような意識的な練習を続けてきたことで、以前と比べると、自分の中国語が確実に伝わるようになってきたと感じています。
この経験から私は、「ただ努力すること」と「意識して練習すること」はまったく違うのだと学びました。
そして、成長を実感できるのは、いつも「刻意練習」をしているときだと思います。
これからも私は、自分の弱点から逃げずに、意識的な練習を続けていきたいと思います。
ご清聴ありがとうございました。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家好,今天我想和大家分享“刻意练习”。
大家有没有想过,“只是反复练习”和“有意识地练习”之间有什么不同呢?
我是通过学习中文,深刻体会到了这一点。
对我来说,用中文做演讲,必须是一种刻意练习。
因为中文的发音非常难,只要稍微放松注意,就很容易变成别人听不懂的发音。
其实,以前的我认为,只要多说就一定会进步。
我当时很在意说话的速度,希望自己听起来更像母语者。
但是结果却是,很多时候对方听不懂我说的话。
我自己觉得说得不错,但对方却无法理解,这让我感到非常沮丧。
后来,我改变了自己的方法。
我开始认真确认拼音,一点一点地去练习发音。
同时,我也会请中文老师帮我检查发音,还会把自己的演讲录下来,反复听。
说实话,现在我还是有很多发音不标准的地方。
每次听录音的时候,我都会觉得“还有很多需要改进的地方”。
但是,通过这样的刻意练习,我明显感觉到,比以前更容易被别人理解了。
通过这段经历,我明白了,“努力”和“刻意练习”是完全不同的。
而真正能让人感受到成长的,往往是刻意练习。
今后,我也会继续面对自己的弱点,坚持进行刻意练习。
谢谢大家!
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません