
日本語
今日のスピーチのテーマは、「困難を乗り越えた経験を共有する」です。
私は、大学卒業後の就職活動で、大きな困難を経験しました。
当時、日本は就職氷河期で、多くの学生が苦労していました。
それまでの私は、大きな挫折を経験したことがなく、「努力すれば結果が出る」とどこかで信じていました。
しかし現実は違いました。
研究室の友人たちは次々と内定をもらっていく中で、決まらないのは私だけでした。
不採用の通知を受けるたびに、「自分は社会に必要とされていないのではないか」と感じ、とてもつらい日々を過ごしました。
その後、ようやく決まったのは派遣社員の仕事でした。
勤務地は、これまで旅行でしか行ったことのない雪国で、仕事も非常に厳しく、毎日が必死でした。
正直に言うと、「なぜ自分だけがこんな状況なのか」と何度も思いました。
しかし、そこで私は一つの決断をしました。
「このままでは終わりたくない」と。
それから私は、仕事が終わった後の時間をすべて使って、技術と英語の勉強を続けました。
疲れていても、少しずつでも前に進むことを意識しました。
最初は小さな成長でしたが、それが積み重なり、やがて大きな自信につながりました。
そして最終的には、自分が目指していた会社に入ることができました。
この経験から私は、困難というのは単なる障害ではなく、自分を大きく成長させるチャンスだと学びました。
もしあのとき、順調に就職できていたら、ここまで自分を追い込んで努力することはなかったと思います。
だからこそ今では、あの経験に感謝しています。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
今天的演讲主题是“分享一个我曾克服困难的过程”。
我在大学毕业后的求职过程中,经历了一次很大的困难。
当时正值日本的就业冰河期,很多学生都面临着找工作的压力。
在那之前,我几乎没有经历过什么挫折,一直以为只要努力,就一定会有结果。
但是现实并不是这样。
当研究室的朋友们一个接一个拿到内定时,只有我迟迟没有结果。
每当收到不录用通知时,我都会怀疑自己,甚至觉得自己是不是不被社会需要。
后来,我终于找到了一份派遣员工的工作。
工作地点是在一个下雪很多的地方,环境陌生,工作也非常辛苦,每一天都过得很不容易。
说实话,我当时也多次想过:“为什么偏偏是我?”
但是在那样的环境中,我做出了一个决定。
我告诉自己:“不能就这样结束。”
于是,我开始利用下班后的时间,坚持学习技术和英语。
即使很累,我也告诉自己,只要每天进步一点点就好。
刚开始的时候进步很小,但随着时间的积累,我逐渐建立起了自信。
最终,我进入了自己一直想去的公司。
通过这段经历,我深刻地体会到,困难并不是阻碍,而是让我们成长的机会。
如果当时一切顺利,我可能不会那么拼命努力。
所以现在回想起来,我反而对那段经历充满了感激。
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません