
日本語
今日のスピーチのテーマは、「最近気づいた、当たり前すぎて見過ごしていたこと」です。
私は最近、「健康の大切さ」に気づきました。
普段、私は自分は健康だと思っていました。
特に大きな病気もなく、普通に仕事をして、普通に生活できる。それが当たり前だと思っていました。
しかし、ある時、突然、左耳が聞こえにくくなりました。
最初は少し違和感がある程度でしたが、その状態はすぐには治りませんでした。
一年以上、左耳はあまりよく聞こえず、私は病院に通い続けました。
日常生活の中で、人の話がうまく聞き取れないことがありました。
それでも私は、何度も聞き返すことをためらい、「聞こえているふり」をしてしまうことがありました。
でも、その「ふり」をすることが、とてもつらかったのです。
会話についていけない不安や、自分だけ取り残されているような感覚。
その中で私は、「聞こえる」ということが、どれほど大切なことかを初めて実感しました。
それまで私は、健康であることを当たり前だと思っていました。
しかし実際には、それはとても繊細で、失って初めて気づく大切なものだったのです。
幸い、今は回復しています。
でもこの経験を通して、健康は決して当たり前ではないと、心から思うようになりました。
これからは、自分の体を大切にし、今ある日常に感謝しながら生きていきたいと思います。
ありがとうございます。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家晚上好,今天的演讲主题是,最近你发现了什么自己熟视无睹的事或物。
最近,我意识到了“健康的重要性”。
平时,我一直觉得自己很健康。
没有什么大病,可以正常工作、正常生活,这一切对我来说都是理所当然的。
但是,有一次,我的左耳突然开始听不清了。
一开始只是有一点点不对劲,但这个情况并没有很快恢复。
一年多的时间里,我的左耳一直听得不太清楚,我也一直在医院治疗。
在日常生活中,我有时听不清别人说的话。
但是我却不太敢一直让别人重复,于是我会假装自己听懂了。
可是,这种“假装听见”的状态,让我感到非常痛苦。
我会感到不安,感觉自己好像跟不上别人的节奏,甚至有一种被孤立的感觉。
也是在那个时候,我第一次真正意识到,“能够听见声音”是多么重要的一件事情。
在此之前,我一直把健康当作理所当然。
但其实,它是非常脆弱的,是只有在失去之后,才会意识到它的珍贵。
幸运的是,现在我的听力已经恢复了。
但是通过这次经历,我深深体会到,健康绝不是理所当然的。
今后,我想更加珍惜自己的身体,同时也更加珍惜现在平凡而正常的生活。
谢谢大家。
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません