
日本語
今日のスピーチのテーマは、
「休暇中に、頭の中の“仕事スイッチ”をどうやってオフにするか」です。
多くの人は、「どうやって仕事を忘れるか」と考えるかもしれません。
しかし私の場合、このスイッチは「オフにする」というより、
週末になると自然に切れてしまいます。
その理由はとてもシンプルです。
週末にやっていることが、とても楽しいからです。
例えば土曜日は、MBAの勉強のために大学に通っています。
普段、仕事の中でぼんやりと考えていることを整理し、
それを言葉にして発表する。
そして、異なる分野で働く人たちと意見を交換する。
この時間は、私にとってとても刺激的で、
新しい視点を得られる大切な機会です。
また、私は週末にランニングをしたり、音楽を楽しんだりもします。
走っているときは、自分の呼吸やリズムに意識が向き、
音楽をしているときは、その音に集中します。
そうした時間の中で、私はあることに気づきました。
それは、「仕事を忘れよう」と努力する必要はない、ということです。
むしろ大切なのは、
自分が心から楽しめること、夢中になれることに時間を使うことです。
そうすれば、意識しなくても、
気がつけば仕事のスイッチは自然とオフになっています。
私にとって休暇とは、
何もしない時間ではなく、自分自身を取り戻す時間です。
これからも私は、
そんな時間を大切にしていきたいと思います。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
今天的演讲主题是:
如何在假期里关掉脑子里的“工作开关”。
很多人可能会思考,
“该怎么让自己不去想工作”。
但是对我来说,这个开关并不是“刻意去关掉”,
而是到了周末,它会自然地关掉。
原因其实很简单,
因为我在周末做的事情都非常有趣。
比如说,每个星期六,我都会去大学学习MBA课程。
把平时在工作中模糊思考的内容整理出来,
并用自己的语言进行表达和发表。
同时,还能和来自不同领域的人交流想法。
这对我来说是一个非常有刺激、也非常宝贵的时间,
因为我可以获得新的视角。
另外,在周末,我也会去跑步,或者做一些音乐方面的活动。
当我跑步的时候,我会把注意力放在呼吸和节奏上;
当我做音乐的时候,我会专注于声音本身。
在这样的时间中,我慢慢意识到一件事情:
其实我们并不需要刻意去“忘记工作”。
真正重要的,是去做那些让自己能够投入其中、感到快乐的事情。
当你沉浸其中的时候,
你会发现,在不知不觉中,工作的开关已经被关掉了。
对我来说,假期并不是“什么都不做”的时间,
而是一个让自己重新找回状态的过程。
今后,我也希望继续珍惜这样的时间。
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません